Sempre la parola adatta
La mia esperienza, professionalità, sensibilità e flessibilità contribuiranno al successo della comunicazione internazionale con i suoi interlocutori.
I miei clienti apprezzano la mia spiccata competenza sociale e comunicativa. Tradurre significa interpretare una frase, captarla nelle sue componenti linguistiche e culturali specifiche e quindi trasmetterla nel modo più appropriato e rapido possibile.
Conferenze, congressi, riunioni, visite aziendali, viaggi d'affari, videoconferenze, interviste televisive, dialoghi tra partner commerciali o anche situazioni in ambito privato prevedono diverse tecniche di interpretazione del discorso.
Nel caso di eventi con un pubblico internazionale, apprezzerà la piacevole sensazione di poter comprendere e comunicare in modo diretto e inequivocabile con i suoi interlocutori. Potrà così concentrarsi al meglio sul tema in questione e sugli affari, conseguendo serenamente il successo auspicato.